作文一論
作文是要有感覺,要令讀者有共鳴。
在沒有感覺的情況下寫文章,怎樣寫也不會好。
我在美國作的英文文章都等於我在高中的總和,但是真正有感覺的還是很少,主要都是以交功課為目的。
作英文文章時,我時常會把把中文的一套代入英文。例如文章第一段的最後一句,我作中文文章時喜歡留有伏筆,讓讀者看下去; 相反,洋人或許不喜歡中文的那套,他們喜歡清清楚楚,故這一句是要交代整篇文章的中心思想。我時常做不到,故往往取得低分。
但我自覺,中文是比英文高級的語言。在Google搜尋「The most difficult language」會發現很多人認為中文是最難學的語言,單是漢字也足夠學一輩子了,故懂得中文絕對是比起懂得英文更有優勢。
終歸美國始終是使用英文的,我也會慢慢改進,希望一天能達到他們的要求。
資料參考:
“Which is the most difficult language?” 06 June 2006. Using English.com <http://www.usingenglish.com/articles/hardest-language.php>.
| Print article | This entry was posted by Billy Au on 2006.06.06 at 2:59 am, and is filed under 有感而發. Follow any responses to this post through RSS 2.0. You can leave a response or trackback from your own site. |












about 5 years ago
對… 寫 paper 時可以照直寫… 相反中文會諗得比較多…
about 5 years ago
Most difficult does not mean the higher level.
Chinese is good for emotion, but never for ration; and English reverse.
about 5 years ago
ration is wt?
about 5 years ago
typo…. rational
about 5 years ago
lol. This is the format you’ll have to learn for IELTS writing section otherwise i could guarantee your mark is lower than 6